На сон грядущий
С женским именем «Кармен»
Мой рефрижератор.
Оттого ли на уме
Только тёлки жаркие?
Африканский континент -
Бардаки в законе.
А железная «Кармен»
Ни плывёт, ни тонет.
Лишь на якоре стоит,
Где не видно берега.
И простынкам не остыть
От ночного тренинга.
Пусть в подводную ботву
Впился якорь крепко:
Цепь порву, но уплыву
К африканским девкам!
Тараканы
У побережья Западной Сахары,
В каких-нибудь 14 милях,
Мы, преодолевая тараканов,
Свои каюты с дихлофосом мыли.
На суше к мухам так же привыкают,
Как моряки – к усатым насекомым.
Ой же вы муки наши тараканьи
На всех широтах и во все сезоны!
Усатые как микрокапитаны
Командуют команды настроеньем.
Я отрастил усы под таракана,
Чтоб своего, канальи, хоть не съели;
Не ползали б, не ёрзали по рёбрам
В 14-ти милях от Сахары...
Не то сбегу в пустыню к скорпионам.
- Как хорошо! – скажу – нет тараканов!
***
Тянуло к богатству всех предков моих.
Карабкались к деньгам трудом и умом.
Генетика требует: тот же магнит
И мне указует брести за рублём.
Эй, кто там приучен планидой везучей?
Балуют деньжонки, сквозь пальцы скользя.
Но хватит. Ты женишься. Часом не лучше;
Везучесть твою испытает семья.
А в море бесплатно: кормёжка, невзгоды.
Разлуку ж — контора оплатит рублём.
Медяшками в воду осыпятся годы.
Из моря мы вышли и в море уйдём.
Простите мне, предки, ушедшие в землю,
Мою целину цвета ваших же глаз.
Здесь в борозды волн тральщик брошен как семя
И корни пустил, чтоб удача взошла.
Простите ещё: вашу тягу к богатству
Я вышвырнул за борт с каким-то стишком.
Я вдоволь богат драгоценнейшим братством,
Добытым всё тем же трудом и умом.
И в сыне моём вы пробудитесь, предки.
И я вместе с вами введу его в жизнь.
Зарплату на берег. Удача на редкость.
Но дома не денег – тебя заждались.
***
«Усталость металла» – технический термин.
Мой рефрижератор, скрипя и вздыхая,
Вибрируя трубок крошащейся медью,
Забортную воду в трюмах охлаждает.
Усталость металла в сединах стармеха.
Под флагом мальтийским в команде российской
На судне убитом – мы – белые негры:
В команде «машины» одни украинцы.
Кого капитан там во гневе «отгладил»
(Не слыша металла предсмертные крики)?,
Когда рефмеханик – последняя падла –
В своё оправданье предъявит улики,
Судить не его по которым, а – судей:
Испанские гранды загнали как лошадь
Красивое судно в большую калошу.
Вдоль Африки ходят славянские люди.
И не за державу уже мне обидно.
Мой рефрижератор: зарплата, работа!
Полвека не дожил. Ещё недобитый –
Уже охлаждает забортную воду.
ШВАРТОВКА
Может, хватит нам морячить?
Боцман, принимай концы.
Да не намотай усы -
Как швартовы – на турачку.
Ведь сломается лебёдка –
Как причалим к берегу?
Вся измается молодка.
Как её уберегу?
Ах, красавица-жена,
Глазки оробелые!
Не касаюсь – как ждала;
Главное – как встретила.
А матрос-уборщик Маша,
Ни с того и ни с сего,
Не метёт, а просто машет.
Слёзки капают в совок.
Боцман, принимай концы!
Где начала наши, боцман?
Трап к причалу подаётся,
И топорщатся усы,
Когда боцман гаркнет: «Бойся!»,
Наводя к земле мосты.
***
Якорь, что кирка
Злого горняка.
Землю отпусти,
Чёрная рука!
Косяков пласты
Серебра нежней.
Земля, отпусти
К приискам морей!
Опусти уют
За тревожный борт.
В тот рудник ведут
Пути в горизонт.
Синие встают
Горы на пути.
Чтоб ценить уют
Надо их пройти.
Точно шахта – трал.
Горняки морей,
Горизонт-гора
Нынче к вам добрей.