Главная » Литературный ресурс » Литературный процесс » Лидия Рыбакова: любовь сквозь время и пространство

Лидия Рыбакова: любовь сквозь время и пространство

16 май 2014
Прочитано:
3454
Российская Федерация
Санкт-Петербург

Недавно вышла в свет книга стихов «Земля влюблённых» известного русского поэта Лидии Рыбаковой, обладателя Гран-При международного поэтического конкурса имени С.А. Есенина.

До этого я самонадеянно думал, что её творчество знаю достаточно хорошо: Рыбакова является давним и признанным автором нашего портала. И каждая опубликованная подборка стихотворений Лидии вызывает повышенный интерес читателей «Подлинника». Ничего удивительного: она — поэт ищущий, динамично развивающийся.

Но «Земля влюблённых» стала для меня полной неожиданностью. Книга, дерзкая по замыслу и его воплощению. Стоящая особняком среди нынешних поэтических течений и веяний. С такой драматургией, что общий смысл собранных под одной обложкой произведений раскрывается, как и подобает, в самом финале. В результате появляется цельность восприятия, которая нечасто сейчас встречается.

Любовь — извечная и бесконечная тема в искусстве. К извечности и бесконечности как раз и обращается в новой книге Лидия Рыбакова. Она выносит за скобки всё, что связано с современностью, обращая свой поэтический взгляд в глубины далёкого прошлого. К истокам. Разные эпохи и народы, сюжеты и стили, - всё это объединяет мощная магия любви. Любви Женщины в самых ярких её проявлениях, порой в запредельно экстремальных ситуациях.

Открывает книгу объёмный «Янтарный замок», своеобразная поэма, созданная по мотивам балтийского фольклора. История возвышенной и трагической любви дочери Перкунса-владыки Юрате, «принцессе вод Балтийских» к простому рыбаку Каститису дана с присущей фольклору полнотой и обстоятельностью:

...о любви, что беспредельна,
о родителях и детях,
о любви к родному краю,-
обо всём, что есть на свете...

В поэме женские образы явно доминируют над мужскими. Любовь для Юрате равна жизни. Она не только отказывается от подводного царства, но и погибает ради любимого. Образ принцессы-русалки — бесспорная творческая удача автора. Он создан психологически точно и покоряет своей искренностью и высокой эмоциональностью. Глубокое сопереживание вызывает мать Каститиса Сигуте. Уверен, что особый интерес проявит читатель к образу смерти — богине Гильтенс, проходящему через всю поэму. С одной стороны, Юрате-любовь, устремлённая к жизни и свету, с другой, женщина, воплощающая чёрную бездну небытия. Два вечных полюса.
Но великая любовь, любовь-подвиг не подвластна смерти:

Сердце помнит, сердце знает:
то, что было, вновь воскреснет.
Нет, любовь не умирает!
В добрых сказках, старых песнях
Та, что выбрала свободу,
Будет жить, навек прекрасна!
В долгой памяти народа -
в добрых песнях, старых сказках!

В русской литературной традиции «Янтарный замок» перекликается с «Песней о Гайавате» Лонгфелло в свободном переложении Ивана Бунина. Не буду сравнивать произведения: это задача литературоведа, а не рецензента. Отмечу лишь, что Рыбакова работает с фольклорным материалом напрямую, без посредника в лице американского поэта.
Особенностью «Янтарного замка» является то, что, наряду с эпическим изложением событий, находится место для тонких лирических зарисовок с присущей Рыбаковой образностью:

Небо краем розовеет,
словно ломтик лососины.
Ветерок неслышно веет,
обметая дюнам спины.
Дремлют чайки — поплавками.
Волны — рыбьей чешуёю.
Узкий серп над облаками
всё бледнее пред зарёю.

Отрадно, что Лидия Рыбакова умело использует в ткани произведения столь характерную для фольклора афористичность: «Тот, кто не боится дела, результат увидит скоро», «Маски зло легко меняет», «Нету горше наказанья, чем веселье по приказу», «Тяжелей всего на свете ожиданье без надежды».

Естественно, уровень и качество поэмы каждый читатель будет определять самостоятельно. Но в любом случае Лидия Рыбакова сделала большое и важное дело, открыв для нас богатство и красоту балтийского фольклора, изначальные духовные ценности соседних с Россией государств.

По контрасту, вслед за «Янтарным замком», несущим жизнеутверждающее начало, идут две истории, тёмные, мистические, вневременные. Стихотворения «Волчья ночь, или Иван да Марья» и «Это я!» производят сильное впечатление. В них представлено то, что можно, наверно, обозначить как «любовь-оборотень». Особенно ярко раскрывается она «в ведьмину ночь» в монологе «Это я!»:

Я под полной луной
Стану тварью лесной -
или рыжей лисой,
или птахой ночной.
И, покуда небес не окрасит заря,
не заглядывай в лес,
не ищи меня зря!
....
Верен глаз у стрелка и не дрогнет рука.
Свет прозрачный предательски ярок!
Прямо в сердце, что бьётся и любит пока,
Я приму твой последний подарок...

Да, любовь женщины многолика, непостижима и нередко, как уже отмечалось, сопряжена со смертью. Эту тему достойно завершает «Вампум» (Кецалькоатль). Вот безмерное наказание пожизненным одиночеством за потерю любимого: «Тебе никогда не уйти от тоски!»

Но женская любовь бывает и совершенно иной, когда любящая женщина искренне радуется, что её любимый долгую жизнь счастлив с другой. «Бетси Логан» - в основе шотландский фольклор — передаёт это впечатляюще трогательно и выразительно:

Я была бы Огилви прекрасной женой,
я была бы послушной женой.
Только он до рассвета гулял не со мной,
с Бетси Логан гулял, не со мной.
....
Золотой рододендрон шотландских холмов,
детям добрая мать и владычица снов,
та, что всё забрала, мне не дав ничего,
та, что тоже любила его одного -
Зеленоглазая Бет!

Конечно, Лидия Рыбакова шла на определённый риск, обращаясь к образам Евы и Сольвейг, имеющим богатые литературные традиции. Мне кажется, риск оправдался. Её «Ева» не привычная, каноническая:

Она нашла угасший очаг.
Но в том очаге огонь не горит.
Адам не рассказывал о Лилит,
И как сердца в унисон стучат.

Ева мучается от того, что Адам относится к ней, как к «чужой», а зола непонятного очага терзает её невыносимо. Через весь текст стихотворения рефреном идёт совсем не библейское по отношению к первому на земле мужчине: «она подозревала, что он дурак».

В отчаянии от постоянной молчаливой отчуждённости мужа, Ева разводит новый костёр, «чтобы уйти, покуда горит».

И было пламя — большой очаг,
где всё прошедшее прогорит.
Не помнил Адам о своей Лилит,
когда за ним словно гнался ад.

...В ушах стучало: огня, огня!
Я вся горю — отчего так?
Адам,
верни,
догони меня!
Мне же не жить без тебя, дурак...

Наверняка не всем придётся по душе подобная трактовка библейской истории. И столь безрассудная Ева. Что ж, всем не угодишь. Однако не обратись Рыбакова к такой версии, не было бы замечательного по силе стихотворения о любви!
Новизной и своеобразием отличается и«Сольвейг». Автор сознательно убирает все намёки на возвышенность и правда без прикрас становится пронзительно поэтической:

Думал он — разлука с копеечку.
Как звезды августовской след.
Верил — встретит всё ту же девочку,
что рукою махала вслед.

...А она надтреснутым голосом
о тоске кричит в зеркала,
или медленно красит волосы
цветом воронова крыла.

Книга «Земля влюблённых» содержит в себе девять произведений. Девять отдельных глав, каждая из которых начинается прекрасной иллюстрацией художника Яны Казаченко. Замечу, что в целом дизайн сборника гармонично сочетается с его содержанием, способствуя общей цельности издания.

Честно говоря, читая, не обращаешь внимания на число произведений. Только дойдя до последнего стихотворения «Девять жизней», начинаешь об этом задумываться:

Знаешь свои рождения?
Или,
как сизый дым,
их унесёт забвение
ветром времён седым?

В зеркале снова трещина...
В каждом осколке -
свет:
взглядом кошачьим
Женщина
ловит
полёт
планет.

Напомню, зеркало треснуло у леди Шалот, после чего она покинула безопасный замок и ворвалась в жизнь, полную борьбы. И погибла, стремясь к своей любви.

Но маховик-галактика
скручивает
пути...
Нет, не осечки: практика.
Восемь -
из девяти.

Восемь жизней рассыпались на осколки. Цель не достигнута. Поэтому особый смысл приобретает одностишие, выделенное иллюстрацией как отдельная глава.

И снова — в жизнь...

В нём — посыл в будущее, толчок к дальнейшему развитию души Женственности... Одностишие не входит в главные Девять — это как бы эпилог...

или приглашение в следующую жизнь...девятую.. где всё, наконец, сложится, как совершенная и прекрасная картина из кусочков смальты. Где будет достигнуто счастье, поскольку все подводные камни, все трагедии известны, а, значит, можно подняться на ступень выше...

Однако только в кратком послесловии поэта Татьяны Гржибовской всё окончательно становится на свои места: «Девять поэтических новелл, баллад, сказаний. И это не случайно. Девятка в нумерологии — символ духа совершенства, постоянства и цикличности. Девять жизней проживает Женщина в любви, символизируя неуничтожимость Жизни».

Обобщая, к сказанному Гржибовской нужно добавить следующее. Мне кажется, что женские характеры, созданные Лидией Рыбаковой, обладают двумя основными качествами: свободолюбием и жертвенностью. И наиболее сильно они проявляются в Любви на «Земле влюблённых».
Остаётся лишь пожелать новой книге стихов Лидии Рыбаковой счастливой литературной судьбы. Она этого заслуживает.


Виктор Сундеев,
главный редактор портала «Подлинник»